今年的員工旅遊假,和往年一樣今年公司可以自已去旅遊,

之後回來的時候再報帳就好,可惜公司預算有限,超出的部份只能自已付了

只好能省則省囉,在網上找了幾家訂房網站,最後決定在知名的hotels.com訂房網站訂房

這次訂的飯店是花華大飯店 - 分館 - 台北

價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價

花華大飯店 - 分館 - 台北 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!


PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

限量特優價格按鈕





活動

商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 56 間禁煙客房
  • 24 小時櫃台服務
  • 空調
  • 每日客房清潔服務
  • 洗衣服務
  • 行李寄存

闔家歡樂

  • 冰箱
  • 獨立浴室
  • 免費盥洗用品
  • 每日客房清潔服務
  • 吹風機
  • 遮光布/窗簾

鄰近景點

  • 位於中正區
  • 國立台灣博物館 (0.3 公里)
  • 中正紀念堂 (1.6 公里)
  • 台北植物園 (1.8 公里)
  • 華西街 (2 公里)
  • 龍山寺 (2.2 公里)


商品訊息簡述:



花華大飯店 - 分館 - 台北 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

全球訂房網推薦注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

(中央社記者王靖怡好康推薦台北11日電)好萊塢男星基努李維主演「捍衛任務2:殺神回歸」,迎戰「樂高蝙蝠俠電影」、「格雷的五十道陰影:束縛」,以及獲奧斯卡金像獎8項提名的「異星入境」。

1.捍衛任務2:殺神回歸(John Wick: Chapter 2)由好萊塢男星基努李維(高級旅館Keanu Reeves)再扮「殺神約翰維克」,故事發生在首集4天後,描述「約翰維克」得知先前盟友計畫控制一個神祕的國際刺客協會,兩人曾立下血誓盟約,「約翰維克」不得不再度提槍上陣,並前往羅馬,與一些世上最致命殺手展開對決。

2.樂高蝙蝠俠電影(The Lego Batman Movie)是導演克里斯麥凱(Chris Mckay)執導,描述高譚市正醞釀重大改變,如果「蝙蝠俠」想拯救這座城市不受「小丑」惡意接管,須學會放下身段,不再獨來獨往,試著和其他人合作。中文配音陣容有藝人瑪莎、亂彈阿翔、鼓鼓、家家、丁噹、樂團宇宙人成員阿奎及方Q。

3.格雷的五十道陰影:束縛(Fifty ShadesDarker)由好萊塢影星達柯塔強生(Dakota Johnson)與傑米道南(Jamie Dornan)再度聯手飾演「安娜」與「格雷」,揭開全球暢銷小說第2章。描述內心傷痕累累的「格雷」挽回「安娜」重新開始,逐漸培養信任感;不料,「格雷」過往陰影浮現,攜手走下去的希望即將破滅。

4.異星入境(Arrival)獲第89屆奧斯卡金像獎最佳影片、導演等8項提名,改編同名短篇科幻小說,導演丹尼維勒納夫(Denis Villeneuve)執導、金球獎影后艾美亞當斯(Amy Adams)主演,描述語言學家「露易絲班克思」帶領團隊,試圖向降臨地球的外星人尋求解答,避免世界大戰。1060211

牛肉麵、割包等是台灣知名小吃,這些食物傳到國外,連命名也成為別的國家的外來語。

當某些外國食物非常知名且獨特,本國語言又找不到字詞可以形容時,常常就會音譯成為外來語,像是台灣的漢堡、披薩、壽司等都是,台灣也有不少美食傳到國外後,其名稱也成為國外的外來語。

台灣文史作家曹銘宗在「蚵仔煎身世│台灣食物名小考」的書中提到,像是米粉、虱目魚、小籠包、割包(刈包)等都成為了國外的外來語。

曹銘宗說,米粉的日語為「bi-fun」跟米粉的台語發音類似,雖然不清楚是引用台灣或福建,但根據日本的「世界大百科事典」當中推測,是來自台灣。

歐美部分,曹銘宗表示,像割包(刈包),因為有台裔美國人在美國開店賣出名氣,因此英文的Guabao,就有可能成為英語音譯台語的外來語。

番茄醬的英文Ketchup也是一個例子。曹銘宗說,番茄醬的英文為Ketchup,其實是源自於閩南語。

曹銘宗表示,根據美國史丹佛大學語言學教授任韶堂的研究,在西元五世紀之前,中國南方沿海居民就會醃魚來保存食物,所做出的醃魚食物語言音譯就稱為Ke-Tc國內外旅遊hup,Ke是醃魚做法,Tchup是醬汁。

十七世紀時,從歐洲來的英國、荷蘭的水手跟商人,將這種叫做Ke-Tchup的魚醬帶回家鄉,就是Ketchup的由來。

曹銘宗說,在歐洲Ketchup一開始不是指番茄醬,而是魚醬或其他的醬。曹銘宗指出番茄原產地為中南美洲,約在十六、十七世紀引進歐洲,到了十八世紀開始食用後,才傳道亞洲,而到了十九世紀,歐洲開始製造番茄醬,才讓Ketchup變成番茄醬的專有名詞。

從歷史上來看,中國南方沿海居民以鹽漬和發酵製作魚醬,後來傳到台灣跟東南亞,在台灣這種醃魚作法的名稱有漳州音的ke、泉州音的kue、以及馬祖福州音的kie。

花華大飯店 - 分館 - 台北 推薦, 花華大飯店 - 分館 - 台北 討論, 花華大飯店 - 分館 - 台北 部落客, 花華大飯店 - 分館 - 台北 比較評比, 花華大飯店 - 分館 - 台北 使用評比, 花華大飯店 - 分館 - 台北 開箱文, 花華大飯店 - 分館 - 台北推薦, 花華大飯店 - 分館 - 台北 評測文, 花華大飯店 - 分館 - 台北 CP值, 花華大飯店 - 分館 - 台北 評鑑大隊, 花華大飯店 - 分館 - 台北 部落客推薦, 花華大飯店 - 分館 - 台北 好用嗎?, 花華大飯店 - 分館 - 台北 去哪買?

arrow
arrow

    wckmsaisqe 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()